江酒,求江酒的解釋

本文目錄一覽

1,江九江汣江玖江酒 哪個好聽

江氿吧,感覺還不錯。

{0}

2,求江酒的解釋

基本解釋江州 (今 江西省 九江市 地區(qū))出產(chǎn)的酒。 唐 孟郊 《送淡公》詩:“銅斗飲江酒,手拍銅斗歌?!?唐 白居易 《與元微之書》:“ 湓 魚頗肥,江酒極美,其餘食物多類北地?!?p>{1}

3,江酒陸夜白小說名字叫什么

江酒陸夜白小說名字叫做《天降三寶,爹地寵妻甜如蜜》。小說是以刻畫人物形象為中心,通過完整的故事情節(jié)和環(huán)境描寫來反映社會生活的文學(xué)體裁?!靶≌f”出自《莊子·外物》。 人物、情節(jié)、環(huán)境是小說的三要素。情節(jié)一般包括開端、發(fā)展、高潮、結(jié)局四部分,有的包括序幕、尾聲。環(huán)境包括自然環(huán)境和社會環(huán)境。

{2}

4,給一些古文原文俰翻譯

原文與元微之書(1)四月十日夜,樂天白: 微之微之!不見足下面已三年矣,不得足下書欲(2)二年矣,人生幾何,離闊(3)如此?況以膠漆之心(4),置(5)于胡越(6)之身,進(jìn)不得相合(7),退不能相忘,牽攣乖隔(8),各欲白首。微之微之,如何如何!天實(shí)為之,謂之奈何! 仆初到潯陽(9)時(shí),有熊孺登(10)來,得足下前年病甚時(shí)一札(11),上(12)報(bào)疾狀,次敘病心,終論平生交分(13)。且云:危惙(14)之際,不暇及他,唯收數(shù)帙(15)文章,封題其上曰:“他日送達(dá)白二十二郎(16),便請以代書(17)?!北眨∥⒅谖乙?,其若是乎!又睹所寄聞仆左降(18)詩云:“殘燈無焰影幢幢(19),此夕聞君謫九江。垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗?!贝司渌松胁豢陕劊瑳r仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳。 且置是事(20),略敘近懷。仆自到九江,已涉(21)三載。形骸且健,方寸(22)甚安。下至家人,幸皆無恙。長兄去夏自徐州至,又有諸院(23)孤小弟妹六七人提挈(24)同來。頃(25)所牽念者,今悉置在目前,得同寒暖饑飽,此一泰(26)也。江州風(fēng)候(27)稍涼,地少瘴癘(28)。乃至蛇虺(29)蚊蚋,雖有,甚稀。湓魚(30)頗肥,江酒(31)極美。其余食物,多類北地。仆門內(nèi)之口(32)雖不少,司馬之俸雖不多,量入儉用(33),亦可自給。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游廬山,到東西二林(34)間香爐峰下,見云水泉石,勝絕(35)第一,愛不能舍。因置草堂,前有喬松(36)十?dāng)?shù)株,修竹(37)千余竿。青蘿為墻援(38),白石為橋道,流水周(39)于舍下,飛泉落于檐間,紅榴白蓮,羅生池砌。大抵若是,不能殫(40)記。每一獨(dú)往,動彌旬日(41)。平生所好者,盡在其中。不唯忘歸,可以終老。此三泰也。計(jì)足下久不得仆書,必加憂望(42),今故錄三泰以先奉報(bào),其余事況,條寫(43)如后云云。 微之微之!作此書夜,正在草堂中山窗下,信手把筆,隨意亂書。封題之時(shí),不覺欲曙。舉頭但見山僧一兩人,或坐或睡。又聞山猿谷鳥,哀鳴啾啾。平生故人,去(44)我萬里,瞥然(45)塵念(46),此際暫生。余習(xí)(47)所牽(48),便成三韻云:“憶昔封書與君夜,金鑾殿后欲明天。今夜封書在何處?廬山庵里曉燈前?;\鳥檻猿(49)俱未死,人間相見是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?樂天頓首(50)。 注釋(1)選自《白氏長慶集》。唐憲宗元和十年(815),白居易上書言事,得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。元微之,即元?。?79—831),微之是他的字,河南洛陽人,支持白居易倡導(dǎo)的“新樂府運(yùn)動”,多有唱和。詩與白居易齊名,世稱“元白”。元和十年,元稹也被貶為通州(現(xiàn)在四川省達(dá)川市)司馬。(2)欲:將要。(3)離闊:闊別,久別。闊,久遠(yuǎn)。(4)膠漆之心:比喻感情親密。(5)置:放。(6)胡越:胡在北,越在南,形容相距遙遠(yuǎn)。(7)相合:在一起。(8)牽攣乖隔:牽攣,牽掣。乖隔,隔離。指各有拘牽,不得相見。(9)潯陽:古縣名,即現(xiàn)在江西省九江市。(10)熊孺登:鐘陵(在現(xiàn)在江西省進(jìn)賢縣)人,元和年間,在四川任職,與白居易、元稹、劉禹錫等多有交往。(11)札:短信。(12)上;首先。(13)交分(fèn):交誼,情分。(14)危惙(chuò):指病危。惙,疲乏。(15)數(shù)帙(zhì):幾包。帙,包書的包袱或口袋。(16)白二十二郎:指白居易,他在家族同輩中排行第二十二。(17)代書:代替信。(18)左降:即左遷,貶官。(19)幢幢(chuángchuáng):影子搖晃的樣子。 (20)且置是事:暫且放下這事(不談)。 (21)涉:經(jīng)歷,過。 (22)方寸:指心緒。 (23)諸院:同一大家族中的各支。 (24)提挈(qiè):提攜,扶助。 (25)頃:不久前。 (26)泰:安適。 (27)風(fēng)候:氣候。 (28)瘴癘(zhànglì):指南方濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。(29)虺(huǐ):毒蛇。 (30)湓(pén)魚:湓江出產(chǎn)的魚。湓,湓江,今名龍開河,發(fā)源于江西省瑞昌市西南青山,經(jīng)九江市西入長江。 (31)江酒:江州的酒。 (32)門內(nèi)之口:家里的人口。 (33)量入儉用:衡量收入,節(jié)儉用度。 (34)東西二林:指廬山的東林寺和西林寺。 (35)勝絕:絕妙。 (36)喬松:大松樹。喬,高大。 (37)修竹:長竹。 (38)墻援:籬笆墻。援,用樹木圍成的園林護(hù)衛(wèi)物。 (39)周:環(huán)繞。 (40)殫:盡,全。 (41)動彌旬日:常常滿十天。動,動不動、常常。彌,滿。旬日,十天。 (42)憂望:掛念,盼望。(43)條寫:一條條地寫。 (44)去:離。 (45)瞥然:形容時(shí)間短暫。 (46)塵念:世俗的思念之情。 (47)余習(xí):沒有改掉的習(xí)慣,這里指作詩。 (48)牽:牽引,牽動。 (49)籠鳥檻猿:籠中的鳥,檻(木柵欄)中的猿。這里比喻作者自己和元稹都不得自由。 (50)頓首:叩頭。(全日制普通高級中學(xué)語文讀本第二冊)賞析唐憲宗元和十二年(817),也就是白居易被貶為江州司馬的第三個年頭,他在廬山營建了一個草堂。草堂落成的第二天深夜,白居易給好友元稹寫了這封信,敘述他在九江的生活狀況,抒發(fā)了離別相思之情。夜深不寐,以筆墨暢談,可見兩人交誼之厚。 信的開頭直呼友人,分別三年的離愁別緒也隨這一“呼”而出。然后敘近年的交往,對朋友的關(guān)懷和信任表示深深感念。敘說自己近況一段,是書信的主體部分。寫三件感到寬慰的事,表現(xiàn)出知足常樂、隨遇而安的曠達(dá)情懷。寫建成草堂后的游玩之樂,道出許多文人雅趣。信的結(jié)尾,又歸于強(qiáng)烈的抒情。“信手把筆,隨意亂書”,表明關(guān)系密切;信中附詩,更見思念之殷。本文是一篇比較典型的文人書信,濃烈的抒情色彩,靈活的敘事方式,雅潔的語言風(fēng)格,使這篇書信具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。 譯文四月十日夜晚,樂天告白:   微之啊微之!不見您的面已經(jīng)三年了,沒有收到您的信快要兩年了,人生有多少時(shí)日,我和您競這樣長久離別?何況把膠和漆一樣緊緊相聯(lián)的兩顆心,分放在南北相隔的兩個人身上,彼此上前不能在一起。后退不能相忘,牽制隔離,各自都要老了。微之啊微之,怎么辦啊怎么辦!天意造成這種際遇,對這怎么辦呢!   我剛到潯陽時(shí),熊孺登來訪,收到您前年病重時(shí)的一封短信,信上首先說了您的病情,其次敘述您生病時(shí)的心情,最后談到我們多年的交誼情分。信上還說:病危時(shí),沒有時(shí)間顧及其他事,只收集幾包文章,封起來,在它上面題字:“日后送交白二十二郎,就請用它代替我的信,悲傷啊,微之對待我,怎么如此信任??!又看到寄來的聽說我被眨官的詩寫道:“燈將燃盡啊,火焰將滅,人影搖搖晃晃,今晚聽說您被貶謫到九江。將近死亡的我,在病中驚起而坐,夜風(fēng)吹著雨進(jìn)入寒窗。”這樣的詩句別人尚且不忍聽到,更何況我的心呢!到現(xiàn)在每吟誦起來,還悲傷不已啊。   暫且放下這事不談,大致敘述一下近來的心境。我自從到了九江,已經(jīng)過了三年。身體還算健康,心情很平靜。下到家人,慶幸沒有什么毛病。我大哥去年夏天從徐州來到這里,還有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同來了。不久前牽掛的家人,現(xiàn)在都出現(xiàn)在眼前了,能夠同寒暖共饑飽,這是第一件安適的事。江州氣候漸漸涼爽了,當(dāng)?shù)睾苌賽盒詡魅静?。至于毒蛇、蚊蟲,雖然有但很少。潯江的魚很鮮,江州的酒極美。其他的食物,大多類似北方。我家的人口雖然不少,司馬的俸祿雖然不多,只要衡量收入,節(jié)儉用度,也可以自給自足。身上穿的,口里吃的,還不必求助于人,這是第二件安適的事。我去年秋天開始游廬山,到東林寺、西林寺之間的香爐峰下,看見飛云、流水、清泉、怪石,絕妙第一,喜愛得不忍離去。于是建造草堂一座,前有十幾株高大的松材,一千多根修長的竹子。青色的藤蘿點(diǎn)綴著籬笆墻,潔白的石塊鋪著橋面。流水環(huán)繞在茅舍之下,飛泉灑落在屋檐之間,紅色的石榴,白色的蓮花,分別生長在石階下邊的水池中。大致如此,不能詳盡記述。每次我獨(dú)自一人前去,常常住滿十天。一生愛好的東西,全在這里。不僅忘記回家,簡直可以在此度過一生。這是第三件安適的事。想到您很久沒有得到我的信,一定更加盼望,現(xiàn)在特親記下這三件安適的事先作呈報(bào),其余的事,我一條一條地寫在后面吧。   微之啊微之!寫這封信的夜晚,我正在草堂中對著山的窗子下面,隨手拿筆,隨意亂寫。寫好信封的時(shí)候,不知不覺天快亮了。抬頭只見一兩個山寺的和尚。有的坐著,有的睡著。又聽到山中的猿猴和山谷里的鳥,發(fā)出啾啾鳴叫。平生老友,離我萬里,一時(shí)間世俗的思念之情,此時(shí)突然產(chǎn)生。作詩的習(xí)慣牽動著我,使我寫成了三韻的六句詩:“回憶從前給你寫信的夜晚,是考中進(jìn)士后的天亮前。今夜寫信又在何處?在廬山草屋拂曉的燈前?;\中的鳥欄里的猿都未死,人世間你我相見是在哪一年!”微之啊微之!今夜我的心情您知道嗎?樂天叩頭。

5,求幾篇古文的原文和翻譯

原文與元微之書(1)四月十日夜,樂天白: 微之微之!不見足下面已三年矣,不得足下書欲(2)二年矣,人生幾何,離闊(3)如此?況以膠漆之心(4),置(5)于胡越(6)之身,進(jìn)不得相合(7),退不能相忘,牽攣乖隔(8),各欲白首。微之微之,如何如何!天實(shí)為之,謂之奈何! 仆初到潯陽(9)時(shí),有熊孺登(10)來,得足下前年病甚時(shí)一札(11),上(12)報(bào)疾狀,次敘病心,終論平生交分(13)。且云:危惙(14)之際,不暇及他,唯收數(shù)帙(15)文章,封題其上曰:“他日送達(dá)白二十二郎(16),便請以代書(17)?!北眨∥⒅谖乙?,其若是乎!又睹所寄聞仆左降(18)詩云:“殘燈無焰影幢幢(19),此夕聞君謫九江。垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗?!贝司渌松胁豢陕?,況仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳。 且置是事(20),略敘近懷。仆自到九江,已涉(21)三載。形骸且健,方寸(22)甚安。下至家人,幸皆無恙。長兄去夏自徐州至,又有諸院(23)孤小弟妹六七人提挈(24)同來。頃(25)所牽念者,今悉置在目前,得同寒暖饑飽,此一泰(26)也。江州風(fēng)候(27)稍涼,地少瘴癘(28)。乃至蛇虺(29)蚊蚋,雖有,甚稀。湓魚(30)頗肥,江酒(31)極美。其余食物,多類北地。仆門內(nèi)之口(32)雖不少,司馬之俸雖不多,量入儉用(33),亦可自給。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游廬山,到東西二林(34)間香爐峰下,見云水泉石,勝絕(35)第一,愛不能舍。因置草堂,前有喬松(36)十?dāng)?shù)株,修竹(37)千余竿。青蘿為墻援(38),白石為橋道,流水周(39)于舍下,飛泉落于檐間,紅榴白蓮,羅生池砌。大抵若是,不能殫(40)記。每一獨(dú)往,動彌旬日(41)。平生所好者,盡在其中。不唯忘歸,可以終老。此三泰也。計(jì)足下久不得仆書,必加憂望(42),今故錄三泰以先奉報(bào),其余事況,條寫(43)如后云云。 微之微之!作此書夜,正在草堂中山窗下,信手把筆,隨意亂書。封題之時(shí),不覺欲曙。舉頭但見山僧一兩人,或坐或睡。又聞山猿谷鳥,哀鳴啾啾。平生故人,去(44)我萬里,瞥然(45)塵念(46),此際暫生。余習(xí)(47)所牽(48),便成三韻云:“憶昔封書與君夜,金鑾殿后欲明天。今夜封書在何處?廬山庵里曉燈前。籠鳥檻猿(49)俱未死,人間相見是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?樂天頓首(50)。 注釋(1)選自《白氏長慶集》。唐憲宗元和十年(815),白居易上書言事,得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。元微之,即元?。?79—831),微之是他的字,河南洛陽人,支持白居易倡導(dǎo)的“新樂府運(yùn)動”,多有唱和。詩與白居易齊名,世稱“元白”。元和十年,元稹也被貶為通州(現(xiàn)在四川省達(dá)川市)司馬。(2)欲:將要。(3)離闊:闊別,久別。闊,久遠(yuǎn)。(4)膠漆之心:比喻感情親密。(5)置:放。(6)胡越:胡在北,越在南,形容相距遙遠(yuǎn)。(7)相合:在一起。(8)牽攣乖隔:牽攣,牽掣。乖隔,隔離。指各有拘牽,不得相見。(9)潯陽:古縣名,即現(xiàn)在江西省九江市。(10)熊孺登:鐘陵(在現(xiàn)在江西省進(jìn)賢縣)人,元和年間,在四川任職,與白居易、元稹、劉禹錫等多有交往。(11)札:短信。(12)上;首先。(13)交分(fèn):交誼,情分。(14)危惙(chuò):指病危。惙,疲乏。(15)數(shù)帙(zhì):幾包。帙,包書的包袱或口袋。(16)白二十二郎:指白居易,他在家族同輩中排行第二十二。(17)代書:代替信。(18)左降:即左遷,貶官。(19)幢幢(chuángchuáng):影子搖晃的樣子。 (20)且置是事:暫且放下這事(不談)。 (21)涉:經(jīng)歷,過。 (22)方寸:指心緒。 (23)諸院:同一大家族中的各支。 (24)提挈(qiè):提攜,扶助。 (25)頃:不久前。 (26)泰:安適。 (27)風(fēng)候:氣候。 (28)瘴癘(zhànglì):指南方濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。(29)虺(huǐ):毒蛇。 (30)湓(pén)魚:湓江出產(chǎn)的魚。湓,湓江,今名龍開河,發(fā)源于江西省瑞昌市西南青山,經(jīng)九江市西入長江。 (31)江酒:江州的酒。 (32)門內(nèi)之口:家里的人口。 (33)量入儉用:衡量收入,節(jié)儉用度。 (34)東西二林:指廬山的東林寺和西林寺。 (35)勝絕:絕妙。 (36)喬松:大松樹。喬,高大。 (37)修竹:長竹。 (38)墻援:籬笆墻。援,用樹木圍成的園林護(hù)衛(wèi)物。 (39)周:環(huán)繞。 (40)殫:盡,全。 (41)動彌旬日:常常滿十天。動,動不動、常常。彌,滿。旬日,十天。 (42)憂望:掛念,盼望。(43)條寫:一條條地寫。 (44)去:離。 (45)瞥然:形容時(shí)間短暫。 (46)塵念:世俗的思念之情。 (47)余習(xí):沒有改掉的習(xí)慣,這里指作詩。 (48)牽:牽引,牽動。 (49)籠鳥檻猿:籠中的鳥,檻(木柵欄)中的猿。這里比喻作者自己和元稹都不得自由。 (50)頓首:叩頭。(全日制普通高級中學(xué)語文讀本第二冊)賞析唐憲宗元和十二年(817),也就是白居易被貶為江州司馬的第三個年頭,他在廬山營建了一個草堂。草堂落成的第二天深夜,白居易給好友元稹寫了這封信,敘述他在九江的生活狀況,抒發(fā)了離別相思之情。夜深不寐,以筆墨暢談,可見兩人交誼之厚。 信的開頭直呼友人,分別三年的離愁別緒也隨這一“呼”而出。然后敘近年的交往,對朋友的關(guān)懷和信任表示深深感念。敘說自己近況一段,是書信的主體部分。寫三件感到寬慰的事,表現(xiàn)出知足常樂、隨遇而安的曠達(dá)情懷。寫建成草堂后的游玩之樂,道出許多文人雅趣。信的結(jié)尾,又歸于強(qiáng)烈的抒情?!靶攀职压P,隨意亂書”,表明關(guān)系密切;信中附詩,更見思念之殷。本文是一篇比較典型的文人書信,濃烈的抒情色彩,靈活的敘事方式,雅潔的語言風(fēng)格,使這篇書信具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。 譯文四月十日夜晚,樂天告白:   微之啊微之!不見您的面已經(jīng)三年了,沒有收到您的信快要兩年了,人生有多少時(shí)日,我和您競這樣長久離別?何況把膠和漆一樣緊緊相聯(lián)的兩顆心,分放在南北相隔的兩個人身上,彼此上前不能在一起。后退不能相忘,牽制隔離,各自都要老了。微之啊微之,怎么辦啊怎么辦!天意造成這種際遇,對這怎么辦呢!   我剛到潯陽時(shí),熊孺登來訪,收到您前年病重時(shí)的一封短信,信上首先說了您的病情,其次敘述您生病時(shí)的心情,最后談到我們多年的交誼情分。信上還說:病危時(shí),沒有時(shí)間顧及其他事,只收集幾包文章,封起來,在它上面題字:“日后送交白二十二郎,就請用它代替我的信,悲傷啊,微之對待我,怎么如此信任??!又看到寄來的聽說我被眨官的詩寫道:“燈將燃盡啊,火焰將滅,人影搖搖晃晃,今晚聽說您被貶謫到九江。將近死亡的我,在病中驚起而坐,夜風(fēng)吹著雨進(jìn)入寒窗?!边@樣的詩句別人尚且不忍聽到,更何況我的心呢!到現(xiàn)在每吟誦起來,還悲傷不已啊。   暫且放下這事不談,大致敘述一下近來的心境。我自從到了九江,已經(jīng)過了三年。身體還算健康,心情很平靜。下到家人,慶幸沒有什么毛病。我大哥去年夏天從徐州來到這里,還有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同來了。不久前牽掛的家人,現(xiàn)在都出現(xiàn)在眼前了,能夠同寒暖共饑飽,這是第一件安適的事。江州氣候漸漸涼爽了,當(dāng)?shù)睾苌賽盒詡魅静?。至于毒蛇、蚊蟲,雖然有但很少。潯江的魚很鮮,江州的酒極美。其他的食物,大多類似北方。我家的人口雖然不少,司馬的俸祿雖然不多,只要衡量收入,節(jié)儉用度,也可以自給自足。身上穿的,口里吃的,還不必求助于人,這是第二件安適的事。我去年秋天開始游廬山,到東林寺、西林寺之間的香爐峰下,看見飛云、流水、清泉、怪石,絕妙第一,喜愛得不忍離去。于是建造草堂一座,前有十幾株高大的松材,一千多根修長的竹子。青色的藤蘿點(diǎn)綴著籬笆墻,潔白的石塊鋪著橋面。流水環(huán)繞在茅舍之下,飛泉灑落在屋檐之間,紅色的石榴,白色的蓮花,分別生長在石階下邊的水池中。大致如此,不能詳盡記述。每次我獨(dú)自一人前去,常常住滿十天。一生愛好的東西,全在這里。不僅忘記回家,簡直可以在此度過一生。這是第三件安適的事。想到您很久沒有得到我的信,一定更加盼望,現(xiàn)在特親記下這三件安適的事先作呈報(bào),其余的事,我一條一條地寫在后面吧。   微之啊微之!寫這封信的夜晚,我正在草堂中對著山的窗子下面,隨手拿筆,隨意亂寫。寫好信封的時(shí)候,不知不覺天快亮了。抬頭只見一兩個山寺的和尚。有的坐著,有的睡著。又聽到山中的猿猴和山谷里的鳥,發(fā)出啾啾鳴叫。平生老友,離我萬里,一時(shí)間世俗的思念之情,此時(shí)突然產(chǎn)生。作詩的習(xí)慣牽動著我,使我寫成了三韻的六句詩:“回憶從前給你寫信的夜晚,是考中進(jìn)士后的天亮前。今夜寫信又在何處?在廬山草屋拂曉的燈前?;\中的鳥欄里的猿都未死,人世間你我相見是在哪一年!”微之啊微之!今夜我的心情您知道嗎?樂天叩頭。

6,求幾篇古文的原文和翻譯

原文 與元微之書(1) 四月十日夜,樂天白: 微之微之!不見足下面已三年矣,不得足下書欲(2)二年矣,人生幾何,離闊(3)如此?況以膠漆之心(4),置(5)于胡越(6)之身,進(jìn)不得相合(7),退不能相忘,牽攣乖隔(8),各欲白首。微之微之,如何如何!天實(shí)為之,謂之奈何! 仆初到潯陽(9)時(shí),有熊孺登(10)來,得足下前年病甚時(shí)一札(11),上(12)報(bào)疾狀,次敘病心,終論平生交分(13)。且云:危惙(14)之際,不暇及他,唯收數(shù)帙(15)文章,封題其上曰:“他日送達(dá)白二十二郎(16),便請以代書(17)?!北?!微之于我也,其若是乎!又睹所寄聞仆左降(18)詩云:“殘燈無焰影幢幢(19),此夕聞君謫九江。垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗?!贝司渌松胁豢陕?,況仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳。 且置是事(20),略敘近懷。仆自到九江,已涉(21)三載。形骸且健,方寸(22)甚安。下至家人,幸皆無恙。長兄去夏自徐州至,又有諸院(23)孤小弟妹六七人提挈(24)同來。頃(25)所牽念者,今悉置在目前,得同寒暖饑飽,此一泰(26)也。江州風(fēng)候(27)稍涼,地少瘴癘(28)。乃至蛇虺(29)蚊蚋,雖有,甚稀。湓魚(30)頗肥,江酒(31)極美。其余食物,多類北地。仆門內(nèi)之口(32)雖不少,司馬之俸雖不多,量入儉用(33),亦可自給。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游廬山,到東西二林(34)間香爐峰下,見云水泉石,勝絕(35)第一,愛不能舍。因置草堂,前有喬松(36)十?dāng)?shù)株,修竹(37)千余竿。青蘿為墻援(38),白石為橋道,流水周(39)于舍下,飛泉落于檐間,紅榴白蓮,羅生池砌。大抵若是,不能殫(40)記。每一獨(dú)往,動彌旬日(41)。平生所好者,盡在其中。不唯忘歸,可以終老。此三泰也。計(jì)足下久不得仆書,必加憂望(42),今故錄三泰以先奉報(bào),其余事況,條寫(43)如后云云。 微之微之!作此書夜,正在草堂中山窗下,信手把筆,隨意亂書。封題之時(shí),不覺欲曙。舉頭但見山僧一兩人,或坐或睡。又聞山猿谷鳥,哀鳴啾啾。平生故人,去(44)我萬里,瞥然(45)塵念(46),此際暫生。余習(xí)(47)所牽(48),便成三韻云:“憶昔封書與君夜,金鑾殿后欲明天。今夜封書在何處?廬山庵里曉燈前?;\鳥檻猿(49)俱未死,人間相見是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?樂天頓首(50)。 注釋 (1)選自《白氏長慶集》。唐憲宗元和十年(815),白居易上書言事,得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。元微之,即元?。?79—831),微之是他的字,河南洛陽人,支持白居易倡導(dǎo)的“新樂府運(yùn)動”,多有唱和。詩與白居易齊名,世稱“元白”。元和十年,元稹也被貶為通州(現(xiàn)在四川省達(dá)川市)司馬。 (2)欲:將要。 (3)離闊:闊別,久別。闊,久遠(yuǎn)。 (4)膠漆之心:比喻感情親密。 (5)置:放。 (6)胡越:胡在北,越在南,形容相距遙遠(yuǎn)。 (7)相合:在一起。 (8)牽攣乖隔:牽攣,牽掣。乖隔,隔離。指各有拘牽,不得相見。 (9)潯陽:古縣名,即現(xiàn)在江西省九江市。 (10)熊孺登:鐘陵(在現(xiàn)在江西省進(jìn)賢縣)人,元和年間,在四川任職,與白居易、元稹、劉禹錫等多有交往。 (11)札:短信。 (12)上;首先。 (13)交分(fèn):交誼,情分。 (14)危惙(chuò):指病危。惙,疲乏。 (15)數(shù)帙(zhì):幾包。帙,包書的包袱或口袋。 (16)白二十二郎:指白居易,他在家族同輩中排行第二十二。 (17)代書:代替信。 (18)左降:即左遷,貶官。 (19)幢幢(chuángchuáng):影子搖晃的樣子。 (20)且置是事:暫且放下這事(不談)。 (21)涉:經(jīng)歷,過。 (22)方寸:指心緒。 (23)諸院:同一大家族中的各支。 (24)提挈(qiè):提攜,扶助。 (25)頃:不久前。 (26)泰:安適。 (27)風(fēng)候:氣候。 (28)瘴癘(zhànglì):指南方濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。 (29)虺(huǐ):毒蛇。 (30)湓(pén)魚:湓江出產(chǎn)的魚。湓,湓江,今名龍開河,發(fā)源于江西省瑞昌市西南青山,經(jīng)九江市西入長江。 (31)江酒:江州的酒。 (32)門內(nèi)之口:家里的人口。 (33)量入儉用:衡量收入,節(jié)儉用度。 (34)東西二林:指廬山的東林寺和西林寺。 (35)勝絕:絕妙。 (36)喬松:大松樹。喬,高大。 (37)修竹:長竹。 (38)墻援:籬笆墻。援,用樹木圍成的園林護(hù)衛(wèi)物。 (39)周:環(huán)繞。 (40)殫:盡,全。 (41)動彌旬日:常常滿十天。動,動不動、常常。彌,滿。旬日,十天。 (42)憂望:掛念,盼望。 (43)條寫:一條條地寫。 (44)去:離。 (45)瞥然:形容時(shí)間短暫。 (46)塵念:世俗的思念之情。 (47)余習(xí):沒有改掉的習(xí)慣,這里指作詩。 (48)牽:牽引,牽動。 (49)籠鳥檻猿:籠中的鳥,檻(木柵欄)中的猿。這里比喻作者自己和元稹都不得自由。 (50)頓首:叩頭。 (全日制普通高級中學(xué)語文讀本第二冊) 賞析 唐憲宗元和十二年(817),也就是白居易被貶為江州司馬的第三個年頭,他在廬山營建了一個草堂。草堂落成的第二天深夜,白居易給好友元稹寫了這封信,敘述他在九江的生活狀況,抒發(fā)了離別相思之情。夜深不寐,以筆墨暢談,可見兩人交誼之厚。 信的開頭直呼友人,分別三年的離愁別緒也隨這一“呼”而出。然后敘近年的交往,對朋友的關(guān)懷和信任表示深深感念。敘說自己近況一段,是書信的主體部分。寫三件感到寬慰的事,表現(xiàn)出知足常樂、隨遇而安的曠達(dá)情懷。寫建成草堂后的游玩之樂,道出許多文人雅趣。信的結(jié)尾,又歸于強(qiáng)烈的抒情?!靶攀职压P,隨意亂書”,表明關(guān)系密切;信中附詩,更見思念之殷。本文是一篇比較典型的文人書信,濃烈的抒情色彩,靈活的敘事方式,雅潔的語言風(fēng)格,使這篇書信具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。 譯文 四月十日夜晚,樂天告白: 微之啊微之!不見您的面已經(jīng)三年了,沒有收到您的信快要兩年了,人生有多少時(shí)日,我和您競這樣長久離別?何況把膠和漆一樣緊緊相聯(lián)的兩顆心,分放在南北相隔的兩個人身上,彼此上前不能在一起。后退不能相忘,牽制隔離,各自都要老了。微之啊微之,怎么辦啊怎么辦!天意造成這種際遇,對這怎么辦呢! 我剛到潯陽時(shí),熊孺登來訪,收到您前年病重時(shí)的一封短信,信上首先說了您的病情,其次敘述您生病時(shí)的心情,最后談到我們多年的交誼情分。信上還說:病危時(shí),沒有時(shí)間顧及其他事,只收集幾包文章,封起來,在它上面題字:“日后送交白二十二郎,就請用它代替我的信,悲傷啊,微之對待我,怎么如此信任啊!又看到寄來的聽說我被眨官的詩寫道:“燈將燃盡啊,火焰將滅,人影搖搖晃晃,今晚聽說您被貶謫到九江。將近死亡的我,在病中驚起而坐,夜風(fēng)吹著雨進(jìn)入寒窗。”這樣的詩句別人尚且不忍聽到,更何況我的心呢!到現(xiàn)在每吟誦起來,還悲傷不已啊。 暫且放下這事不談,大致敘述一下近來的心境。我自從到了九江,已經(jīng)過了三年。身體還算健康,心情很平靜。下到家人,慶幸沒有什么毛病。我大哥去年夏天從徐州來到這里,還有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同來了。不久前牽掛的家人,現(xiàn)在都出現(xiàn)在眼前了,能夠同寒暖共饑飽,這是第一件安適的事。江州氣候漸漸涼爽了,當(dāng)?shù)睾苌賽盒詡魅静?。至于毒蛇、蚊蟲,雖然有但很少。潯江的魚很鮮,江州的酒極美。其他的食物,大多類似北方。我家的人口雖然不少,司馬的俸祿雖然不多,只要衡量收入,節(jié)儉用度,也可以自給自足。身上穿的,口里吃的,還不必求助于人,這是第二件安適的事。我去年秋天開始游廬山,到東林寺、西林寺之間的香爐峰下,看見飛云、流水、清泉、怪石,絕妙第一,喜愛得不忍離去。于是建造草堂一座,前有十幾株高大的松材,一千多根修長的竹子。青色的藤蘿點(diǎn)綴著籬笆墻,潔白的石塊鋪著橋面。流水環(huán)繞在茅舍之下,飛泉灑落在屋檐之間,紅色的石榴,白色的蓮花,分別生長在石階下邊的水池中。大致如此,不能詳盡記述。每次我獨(dú)自一人前去,常常住滿十天。一生愛好的東西,全在這里。不僅忘記回家,簡直可以在此度過一生。這是第三件安適的事。想到您很久沒有得到我的信,一定更加盼望,現(xiàn)在特親記下這三件安適的事先作呈報(bào),其余的事,我一條一條地寫在后面吧。 微之啊微之!寫這封信的夜晚,我正在草堂中對著山的窗子下面,隨手拿筆,隨意亂寫。寫好信封的時(shí)候,不知不覺天快亮了。抬頭只見一兩個山寺的和尚。有的坐著,有的睡著。又聽到山中的猿猴和山谷里的鳥,發(fā)出啾啾鳴叫。平生老友,離我萬里,一時(shí)間世俗的思念之情,此時(shí)突然產(chǎn)生。作詩的習(xí)慣牽動著我,使我寫成了三韻的六句詩:“回憶從前給你寫信的夜晚,是考中進(jìn)士后的天亮前。今夜寫信又在何處?在廬山草屋拂曉的燈前。籠中的鳥欄里的猿都未死,人世間你我相見是在哪一年!”微之啊微之!今夜我的心情您知道嗎?樂天叩頭。
熱文