為什么撒貝寧說(shuō)ak47是叫阿卡47?
AK-47,是一把聞名全球的突擊(自動(dòng))步槍?zhuān)怯汕疤K聯(lián)參與過(guò)第二次世界大戰(zhàn),并負(fù)傷的老兵哈伊爾·季莫費(fèi)耶維奇·卡拉什尼科夫所設(shè)計(jì),于上世紀(jì)1947年定型并量產(chǎn)。1949年開(kāi)始,AK-47正式服役蘇聯(lián)軍隊(duì),50年代初裝備華約國(guó)家軍隊(duì),外銷(xiāo)或無(wú)償援助亞非拉等第三世界國(guó)家的軍隊(duì)或游擊隊(duì),在全球大行其道,中國(guó)軍隊(duì)和民兵曾大量裝備的56式?jīng)_鋒槍?zhuān)瑢?shí)際上就是AK-47的高仿版。
由于英語(yǔ)流行全球,因此這把全球鼎鼎有名的槍械,就被讀作AK-47突擊步槍?zhuān)瑢儆谕ㄋ椎姆Q(chēng)呼。但聽(tīng)到有人將AK-47讀作阿卡-47,請(qǐng)不要大驚小怪,這般稱(chēng)呼可謂原汁原味,絕對(duì)正確,屬于同一把槍械,兩種不同的稱(chēng)呼而已。將AK-47讀作阿卡-47,應(yīng)該是俄語(yǔ)的發(fā)音,是完全正確的,本身就應(yīng)該這般稱(chēng)呼,只是當(dāng)代流行英語(yǔ),英語(yǔ)風(fēng)頭蓋過(guò)了俄語(yǔ),因此阿卡-47,就成了AK-47。