王子迎,世說(shuō)新語(yǔ)中王子猷居陰見(jiàn)戴翻譯

1,世說(shuō)新語(yǔ)中王子猷居陰見(jiàn)戴翻譯

原文: 王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩(shī)》。忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?” 譯文: 王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來(lái),打開(kāi)窗戶(hù),命仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過(guò)一夜才到,到了戴逵家門(mén)前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問(wèn)他為何這樣,王子猷說(shuō):“我本來(lái)是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見(jiàn)戴逵呢?” 從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個(gè)性情瀟灑的人。表現(xiàn)的是一種樂(lè)觀,豁達(dá)的人生態(tài)度.記承天寺夜游 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。 念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。 何夜無(wú)月,何處無(wú)松柏,但少閑人如吾兩人者耳。 翻譯: 元豐六年十月十二日,晚上。解開(kāi)衣服想睡覺(jué)時(shí),月光從窗口射進(jìn)來(lái),我愉快地起來(lái)行走。想到?jīng)]有可與自己一起游樂(lè)的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒(méi)有睡覺(jué),我們?cè)谕ピ褐猩⒉健?庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。 哪夜沒(méi)有月光,哪里沒(méi)有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人蘇軾其時(shí)遭排擠打擊,被貶為黃州團(tuán)練副使,這是一個(gè)無(wú)事可做的閑職,張懷民也正謫居黃州,豈不是兩個(gè)閑人?但作者是懷抱雄才大略的人,既如此,自嘲之意、怨憤之情也不難想見(jiàn)。
原文: 王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩(shī)》。忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?” 譯文: 王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來(lái),打開(kāi)窗戶(hù),命仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過(guò)一夜才到,到了戴逵家門(mén)前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問(wèn)他為何這樣,王子猷說(shuō):“我本來(lái)是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見(jiàn)戴逵呢?”

世說(shuō)新語(yǔ)中王子猷居陰見(jiàn)戴翻譯

2,雪夜訪戴中的王子猷是什么樣的人

王子猷是一個(gè)性情瀟灑、任誕放浪、不拘形跡的人。雪夜訪戴,選自《世說(shuō)新語(yǔ)》,作者為南朝宋的劉義慶。故事介紹了王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,顯示了他作為名士的瀟灑自適。原文:王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩(shī)》。忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”王子猷嘗贊寄人空宅住,便令種竹?;騿?wèn):“暫住何煩爾?”王嘯詠良久,直指竹曰:“何可一日無(wú)此君!”譯文:王子猷(大書(shū)法家王羲之的五兒子),居住在山陰,一次晚上下大雪,他從睡夢(mèng)中醒來(lái),打開(kāi)窗戶(hù),命令仆人上酒,四處望去,一片潔白銀亮。于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡(shàn)縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過(guò)一夜才到,到了戴逵家門(mén)前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問(wèn)他為何這樣,猷說(shuō):“我本來(lái)是趁著興致前往,興致已盡,自然返回,為什么一定要見(jiàn)戴逵呢?”王子猷曾經(jīng)暫時(shí)借住別人的空房,隨即叫家人種竹子。有人問(wèn)他:“暫時(shí)住一下,何必這樣麻煩!”王子猷吹口哨并吟唱了好一會(huì),才指著竹子說(shuō):“怎么可以一天沒(méi)有這位先生!”王子猷,名徽之,東晉瑯邪臨沂(今屬山東)人。大書(shū)法家王羲之之子。其事跡散見(jiàn)于南朝宋劉義慶所著的《世說(shuō)新語(yǔ)》。
說(shuō)明本文選自《世說(shuō)新語(yǔ)》;編撰者:劉義慶,南北朝時(shí)期南朝宋人,著名文學(xué)家;代表作:志人小說(shuō)《世說(shuō)新語(yǔ)》、志怪小說(shuō)《幽明錄》文中的王子猷,其父,是晉代大書(shū)法家、江州刺史、右軍將軍、會(huì)稽內(nèi)史王羲之。其弟,是與 父同樣有名氣的書(shū)法家、簡(jiǎn)文帝婿、建威將軍、吳興太守王獻(xiàn)之。其叔祖父更是個(gè)了不起的 人物,由于王導(dǎo)在晉室南渡后的籌謀擘劃,才得以使司馬睿偏安江南一隅,使晉祚又延續(xù)了 百年之久。在《簡(jiǎn)傲》篇,另有兩條記載了王子猷的從政經(jīng)歷。其中一條說(shuō),王子猷曾在車(chē)騎將軍桓沖(328—384)的幕府中擔(dān)任騎兵參軍一職。這個(gè)官主要是管理馬匹的喂養(yǎng)、供給之事,有點(diǎn)像孫悟空曾做過(guò)的“弼馬溫“。但王子猷這個(gè)官實(shí)在做得瀟灑,整天蓬首散帶,游手好閑,不問(wèn)正事。有一次,桓沖問(wèn)他:“你在哪個(gè)部門(mén)任職???”王回答:“不知在哪個(gè)部門(mén)。不過(guò),時(shí)??匆?jiàn)有人牽馬來(lái),大概是馬槽吧。”桓沖又問(wèn):“那官府里有多少匹馬呢?”王子猷應(yīng)聲回答:…不問(wèn)馬,何由知其數(shù)?”這個(gè)“不問(wèn)馬”是有出處的?!墩撜Z(yǔ)·鄉(xiāng)黨》篇載:“廄焚,子退朝日:‘傷人乎?’不問(wèn)馬”說(shuō)馬廄失火,孔子趕回來(lái)問(wèn):“可有人受傷?”卻不問(wèn)馬的死傷情況。這里,王子猷十分機(jī)智地引用這個(gè)典故,說(shuō):“不問(wèn)馬,怎么知道馬有多少呢?”真是令人絕倒!桓沖也真不識(shí)趣,又問(wèn):“馬近來(lái)死了多少?”這一回,王子猷回答得更妙,他說(shuō):…未知生,焉知死?…(《簡(jiǎn)傲》11)這話(huà)出自《論語(yǔ)·先進(jìn)》篇。有一次,子路問(wèn)孔子,什么是“死”,而一向關(guān)注現(xiàn)實(shí)、從不語(yǔ)“怪力亂神”的孔子就回答了這六個(gè)字,意思是:對(duì)生存的意義尚且不知,又怎么知道死亡呢?王子猷引用得恰到好處,不過(guò)意思發(fā)生了改變,變成:“活馬有多少我尚且不知,又怎么知道死馬的數(shù)目呢?”言下之意,你這個(gè)做領(lǐng)導(dǎo)的,真是“拎不清”!大概是桓沖對(duì)他這種“在其位而不謀其政”的態(tài)度很不滿(mǎn),又找了個(gè)機(jī)會(huì)提醒他說(shuō):“你在我的幕府很久了,近來(lái)也該為我料理事情了。”可王子猷呢?卻充耳不聞,沒(méi)事人似的,只是看著高高的遠(yuǎn)山,用手扳著臉頰說(shuō):“西山的早晨,空氣真是清爽??!”(《簡(jiǎn)傲》13)這真是標(biāo)準(zhǔn)的“王顧左右而言他”了!這就是王子猷。用尸位素餐、玩世不恭、目中無(wú)人來(lái)形容他,真是再合適不過(guò)了。盡管如此,王子猷還是做到了黃門(mén)侍郎,但他很快就辭官歸隱了。率性而為故事發(fā)生在他隱居山陰的時(shí)候。山陰,即今天浙江的紹興。這則故事語(yǔ)言很漂亮,不妨分開(kāi)來(lái)讀:王子猷居山陰,夜大雪,眠覺(jué),開(kāi)室,命酌酒,四望皎然。我們可以設(shè)想這樣一幅畫(huà)面:午夜的山陰,大雪紛飛,萬(wàn)籟俱寂,遠(yuǎn)山也好,近水也罷,一派銀裝素裹,景色真是美極了!那個(gè)叫王子猷的公子哥兒夜半醒來(lái),再也無(wú)法入睡,百無(wú)聊賴(lài)之間,緩步踱到前庭,打開(kāi)房門(mén),一股寒風(fēng)隨即撲了進(jìn)來(lái)。王子猷打了個(gè)激靈,信步穿過(guò)回廊,來(lái)到室外。站在雪地里,四望皎然,不禁意蕩神搖。“命酌酒”三個(gè)字,其實(shí)不簡(jiǎn)單。它一上來(lái)就把“魏晉風(fēng)度”和我們凡夫俗子的日常生活拉開(kāi)了距離。什么是名士?根據(jù)晉人王孝伯(王恭)的說(shuō)法。名士不必須奇才,但使常得無(wú)事,痛飲酒,熟讀《離騷》,便可稱(chēng)名士。(《任誕》53)名士不一定要有什么奇才,只要經(jīng)常閑著沒(méi)事,能夠痛飲酒,而且熟讀《離騷》,便可以稱(chēng)得上“名士”了!換句話(huà)說(shuō),名士必須滿(mǎn)足以下三個(gè)條件:有閑,有錢(qián),還要有文化。如果這是個(gè)選擇題,答案是全選,三選一或三選二,都算錯(cuò)。所以,后人羨慕晉人的風(fēng)度,爭(zhēng)相效法,卻不免東施效顰之弊。然而那是東晉,而且是在王子猷的家。我們今天做夢(mèng)也不敢想的事,王子猷早已安之若素。不一會(huì)兒,上好的佳釀已經(jīng)端上備好的小酒桌,小菜和點(diǎn)心想必也都錯(cuò)落有致地?cái)[放完畢。傭人們打著呵欠下去了,蒼穹之下,雪色之中,只剩下一個(gè)叫做王子猷的人。再看接下來(lái)的一段:因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩(shī)》。忽憶戴安道。時(shí)戴在剡,即便夜乘小舟就之。雪夜訪戴我們繼續(xù)想象:就著雪景,王子猷自斟自飲了幾杯酒,越發(fā)覺(jué)得意興飛揚(yáng),不可遏止。此情此景,宇宙恒有而人多不知,怎不令人發(fā)思古之幽情?望著山影之中那片空蒙的水域,王子猷不由得站起身來(lái),一邊彷徨庭院,一邊朗聲吟誦起前朝詩(shī)人左思的《招隱詩(shī)》來(lái)。經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”小船走了一整夜才到嵊州,不知是辛苦了一整夜的緣故,王子猷到了戴家門(mén)前,天已大亮,他的興致卻沒(méi)有了,于是就掉頭回家。王子猷的如此行徑,人們自然會(huì)很不解的。王子猷乃真性情中人譯文王子猷(yóu ,大書(shū)法家王羲之的五兒子),居住在山陰,一次晚上下大雪,他從睡夢(mèng)中醒來(lái),打開(kāi)窗戶(hù),命令仆人上酒,四處望去,一片潔白銀亮。于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過(guò)一夜才到,到了戴逵家門(mén)前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問(wèn)他為何這樣,王子猷說(shuō):“我本來(lái)是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見(jiàn)戴逵呢?”人物分析從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個(gè)性情瀟灑的人?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)》中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問(wèn)之,他答道:“吾本乘興而來(lái),興盡何必見(jiàn)戴?”一語(yǔ)道出了名士瀟灑自適的真性情。王子猷這種不講實(shí)務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見(jiàn)全豹之效。眠覺(jué)、開(kāi)室、命酒、賞雪、詠詩(shī)、乘船、造門(mén)、突返、答問(wèn),王子猷一連串的動(dòng)態(tài)細(xì)節(jié)均歷歷在目,雖言簡(jiǎn)文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動(dòng)。
《世說(shuō)新語(yǔ)》中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問(wèn)之,他答道:“吾本乘興而來(lái),興盡何必見(jiàn)戴?”一語(yǔ)道出了名士瀟灑自適的真性情。王子猷這種不講實(shí)務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見(jiàn)全豹之效。眠覺(jué)、開(kāi)室、命酒、賞雪、詠詩(shī)、乘船、造門(mén)、突返、答問(wèn),王子猷一連串的動(dòng)態(tài)細(xì)節(jié)均歷歷在目,雖言簡(jiǎn)文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動(dòng)

雪夜訪戴中的王子猷是什么樣的人

推薦閱讀

熱文