文言文翻譯在線,文言文翻譯 在線等急

本文目錄一覽

1,文言文翻譯 在線等急

俄而賊數(shù)千沒于塹,城上鼓噪,突騎出乘之俘斬萬計。 不一會兒賊兵數(shù)千人掉進壕溝,城上官兵大聲呼喊,突騎乘機沖出,俘獲斬殺數(shù)以萬計。 出自李光弼列傳
不一會兒賊兵數(shù)千人掉進壕溝,城上官兵大聲擂鼓呼喊,引出官兵帶兵騎馬乘機沖出,俘獲斬殺以萬為計量

文言文翻譯 在線等急

2,文言文在線翻譯急

孟子曰:“規(guī)矩,方圓之至也;圣人,人倫之至也。欲為君,盡君道;欲為臣,盡 臣道。二者皆法堯舜而已矣。不以舜之所以事堯事君,不敬其君者也;不以堯之所以治 民治民,賊其民者也??鬃釉唬骸蓝喝逝c不仁而已矣?!┢涿裆酰瑒t身弒國亡; 不甚,則身危國削。名之曰‘幽厲’,雖孝子慈孫,百世不能改也?!对姟吩啤箬b不 遠,在夏后之世’,此之謂也。”孟子說:“圓規(guī)和曲尺是方圓的標準,圣人是做人的標準。作為君主,就要盡君主之道;作為臣子,就要盡臣子之道。兩種,只要都取法堯和舜便行了。不用舜服事堯的態(tài)度和方法來服事君主,便是對他君主的不恭敬;不用堯治理百姓的態(tài)度和方法來治理百姓,便是對百姓的殘害??鬃诱f:‘治理國家的方法有兩種,行仁政和不行仁政罷了。’暴虐百姓太厲害,本身就會被殺,國家會被滅亡;不太厲害,本身也會危險,國力會被削弱,死了的謚號叫做‘幽’,叫做‘厲’,縱使他有孝子順孫,經(jīng)歷一百代也是更改不了的。詩經(jīng)說過:‘殷商有一面力它不遠的鏡子,就是前一代的夏朝?!f的正是這個意思?!?/div>
殷:指商朝后期;鑒:鏡子。指殷商子孫應以夏的滅亡為借戒。后泛指前人的教訓就在眼前。

文言文在線翻譯急

推薦閱讀

熱文