古池,古潭蛙躍入止水起清音這句詩的出處和意思

1,古潭蛙躍入止水起清音這句詩的出處和意思

詩壇上對(duì)松尾芭蕉的《古池》一詩有三種譯法:其一,田漢曾譯為“古潭蛙躍入,止水起清音!” 所以這句詩是對(duì)《古池》的翻譯 意思是“倉(cāng)寂古池呀,小蛙兒驀然跳入,池水的聲音。”

古潭蛙躍入止水起清音這句詩的出處和意思

2,松尾芭蕉古池的賞析已寫好中文求高手翻譯成日語具體

韻律の上で、厳格に575規(guī)則に従って、読み始める緩急は度があります。言葉の上で、気さくです下ろさない白、さっぱりしていて上品で難解ではありません。特に助詞yaの使用、聞いたところまるで文人の上品な人は耳の辺で頌を吟じます。いいえ工夫を凝らして華から気質(zhì)を言いふらします。しかしこのつの米、より美しい鮮明な畫面が思うとぼんやりしている境地上にある。靜寂な古池、広い野原は靜かで、波は流行らないで、突然1匹のトノサマガエルは池中に躍進(jìn)して、鏡の中空に傷ついて、余韻は細(xì)長(zhǎng)く立ち上って、だんだんもしたばこは死去するならば。この一瞬の間に、靜かにと動(dòng)いて、寂しいと音、完璧な結(jié)合。このようなはっきり言いにくい寂しさ、心を幾重にもびしょぬれになって、たとえ身のある繁華街ですとしても、陶然として機(jī)械をもすこし忘れることができます。
同問。。。

松尾芭蕉古池的賞析已寫好中文求高手翻譯成日語具體

推薦閱讀

熱文