茅臺(tái)的英文為什么,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao

本文目錄一覽

1,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao

你買到假酒了 開(kāi)玩笑 MOUTAI 是貴州茅臺(tái)酒的英文標(biāo)識(shí)

貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao

2,茅臺(tái)酒為什么是moutai

“國(guó)酒茅臺(tái)”,英文為“KWEICHOWMOUTAI”?!癕OUTAI”是茅臺(tái)酒的國(guó)際注冊(cè)商標(biāo),并非漢語(yǔ)拼音。最初外國(guó)人讀“茅臺(tái)”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國(guó)際上已具知名度,干脆就給茅臺(tái)酒取了這個(gè)音譯名。以前的我們國(guó)家沒(méi)有規(guī)范漢語(yǔ)拼音的國(guó)際音標(biāo)時(shí),一些專有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣來(lái)寫的,如北京:PEKING,天津:TIENTSIN。現(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語(yǔ)拼音來(lái)拼寫了(香港,澳門等除外)。一些約定俗成的老專有名詞就保留了以前的譯法。“KWEICHOWMOUTAI”這樣的寫法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國(guó)際知名度。

茅臺(tái)酒為什么是moutai

3,為什么茅臺(tái)酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢

漢語(yǔ)拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。牌子一打響,改的機(jī)會(huì)就很少。

為什么茅臺(tái)酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢

4,為什么茅臺(tái)酒注冊(cè)商標(biāo)上的拼音是MOUTAI

“國(guó)酒茅臺(tái)”,英文為“KWEICHOW MOUTAI”。“MOUTAI”是茅臺(tái)酒的國(guó)際注冊(cè)商標(biāo),并非漢語(yǔ)拼音。最初外國(guó)人讀“茅臺(tái)”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國(guó)際上已具知名度,干脆就給茅臺(tái)酒取了這個(gè)音譯名。 以前的我們國(guó)家沒(méi)有規(guī)范漢語(yǔ)拼音的國(guó)際音標(biāo)時(shí),一些專有名詞的英文譯法都是根據(jù)外國(guó)人的發(fā)音習(xí)慣來(lái)寫的,如北京:EKING, 天津:TIENTSIN?,F(xiàn)在地名都規(guī)范地用漢字的漢語(yǔ)拼音來(lái)拼寫了(香港,澳門等除外)。 一些約定俗成的老專有名詞就保留了以前的譯法?!癒WEICHOW MOUTAI”這樣的寫法更能體現(xiàn)它悠久的聞名歷史和國(guó)際知名度。

5,貴州茅臺(tái)酒的茅拼音為什么是mou而不是mao

我都在想這個(gè)問(wèn)題,被你搶先了,可能是mou是英文里毛的發(fā)音吧,因?yàn)檫M(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng),換掉拼音里的mao用英文發(fā)音mou

6,茅臺(tái)酒酒用英語(yǔ)怎么說(shuō)

茅臺(tái)酒的英文就是MOUTAI liquor。上世紀(jì)貴州茅臺(tái)酒走出國(guó)門,當(dāng)時(shí)用的拼音式KWEICHOW MOUTAI就是英文名稱。1958中國(guó)政府正式批準(zhǔn)《現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音方案》,但貴州茅臺(tái)已經(jīng)享譽(yù)世界,便沒(méi)有改名的必要,所以MOUTAI這個(gè)英文說(shuō)法便延續(xù)下來(lái)了。擴(kuò)展資料茅臺(tái)酒的保護(hù)歷史1996年,茅臺(tái)酒工藝被確定為國(guó)家機(jī)密加以保護(hù)。2001年,茅臺(tái)酒傳統(tǒng)工藝列入國(guó)家級(jí)首批物質(zhì)文化遺產(chǎn)。2006年,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)將“茅臺(tái)酒傳統(tǒng)釀造工藝”列入首批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,并申報(bào)世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。2003年2月14日,原國(guó)家質(zhì)檢總局批準(zhǔn)對(duì)“茅臺(tái)酒”實(shí)施原產(chǎn)地域產(chǎn)品保護(hù)。2013年3月28日,原國(guó)家質(zhì)檢總局批準(zhǔn)調(diào)整“茅臺(tái)酒”地理標(biāo)志產(chǎn)品保護(hù)名稱和保護(hù)范圍。

7,國(guó)酒茅臺(tái)釀造生活的品味怎么翻譯

The national wine, Maotai,brews your life taste
誰(shuí)知道阿!別管這些

8,請(qǐng)問(wèn)如何用英語(yǔ)表達(dá)國(guó)酒茅臺(tái)和民族蠟染

國(guó)酒茅臺(tái)National Spirit - Moutai說(shuō)明:spirit有“精神,靈魂”之意,還有“烈酒”的意思。這里用作形容茅臺(tái)品質(zhì)和茅臺(tái)人的精神還是比較貼切的。民族蠟染Ethnic / Folk Batik

9,為什么茅臺(tái)酒中的茅臺(tái)用MOUTAI而不用MAOTAI

這個(gè)應(yīng)該是源自威氏拼音法,更容易讓外國(guó)人包括港臺(tái)人讀準(zhǔn)拼音。同樣的,青島啤酒叫“TSINGTAO”,清華大學(xué)叫“Tsinghua University”,北京大學(xué)叫“Peking University”。
可能是英文字母發(fā)音規(guī)則~,品牌規(guī)劃可能是考慮到國(guó)際市場(chǎng)側(cè)率~

10,酒吧里面常見(jiàn)酒的酒一般哪些英文名怎么念

樓上的都是cocltail.基本上都是用六大基酒所調(diào)的.分別是.白蘭地.朗姆酒.特基拉.威士忌.金酒.伏特加
一般沒(méi)興趣的話cocktail可以不做太多了解 相對(duì)小眾 一般酒吧里會(huì)經(jīng)常喝的就whiskey vodka brandy 至于tequila和gin基本不會(huì)有人純飲的 rum 可能會(huì)有人喝的?應(yīng)該還是沒(méi)有吧 沒(méi)見(jiàn)過(guò) 如果是cocktail類就大可不必?fù)?dān)心了 很多鬼佬也不了解的 除了同類酒徒之外我也沒(méi)遇過(guò)能討論cocktail的如果講品牌的話 好像沒(méi)什么必要了~?品牌太多 有時(shí)稍微小眾的品牌such as Jameson你講中文人都未必知 英文更加不知 國(guó)人里硬要把黑方/牌叫johnny walker和black label的好像還未見(jiàn)過(guò) 至于cointreau和ballantines之類你用英文和法文讀的話一百個(gè)人大概九十八個(gè)不知你在說(shuō)什么 最后一個(gè)就是 如果你是一位男性 或許有必要知道baileys (不過(guò)老牌酒徒女大概是不會(huì)愛(ài)這個(gè)罷:-P)

推薦閱讀

熱文