1,請(qǐng)教英文
大意on the following 及 suit 要分開(kāi)解讀確保以下的簽名與護(hù)照(副本)的相同utility bill公用服務(wù)的帳單,如電費(fèi)單,水費(fèi)單通常用來(lái)證明住處地址及用戶姓名bear original seen意思是要確保由公證行所證明屬實(shí)的副本要與原來(lái)的文件外貌一致不想猜測(cè)最后一段的意思如果提供更詳盡的資料也許可以幫上些忙
可以。
2,請(qǐng)?zhí)峁в新?lián)系地址的水電費(fèi)或信用卡賬單英語(yǔ)怎么翻譯
Please provide utility bills with contact address or credit card bills.
Please provide a contact address or credit card bills of charges for water and electricity
Please offer water and electricity fare bill with contact address or credit card bill
3,proof of residential address by way of utility bill什么意思
residential address是“居住地址”utility bill意思是“費(fèi)用單(房租、水電瓦斯費(fèi)用單)”proof of residential address by way of utility bill就是“通過(guò)費(fèi)用單的方式來(lái)證明你的居住地址”
住宅地證明加by way of utility bill意思是以費(fèi)用單形式A copy of your latest bank account / credit card statement or utility bill (e.g. gas, electricity, water or tax return) showing proof of your residential address.附有閣下姓名的最近期銀行/信用咭月結(jié)單副本或公共機(jī)構(gòu)帳單(如水費(fèi)、電費(fèi)、煤氣費(fèi)或稅單)。再看看別人怎么說(shuō)的。
4,繼續(xù)電費(fèi)賬單英語(yǔ)翻譯求助
The amount of electricity Tariff expired penalty See the number of single copy, see the list of (Incidentally, have water bills) The nature of water Living water The next meter reading Meter Reading List No. Meter Readers See this month the number of copy Water supply Water consumption (cubic meters) Units (million) Samples Base year This year a total of Base within the Base outside the Total amount of money this month to cope with Invoices in conjunction Water north of Shanghai Ltd.
5,信用卡不能用來(lái)支付工公費(fèi)用就是水費(fèi)電費(fèi)等不知道英語(yǔ)雜說(shuō)
Credit card can not be used to pay for bills.
國(guó)外水電費(fèi)的收繳是以賬單的形式寄到每家每戶,然后個(gè)人根據(jù)賬單繳費(fèi),電影里我們經(jīng)常會(huì)看到他們面對(duì)大量繳費(fèi)單無(wú)法支付的場(chǎng)景。國(guó)外水電費(fèi)之類統(tǒng)稱bills
Credit cards could not be used to pay such bill as water bill ,electricity bill
Do you mind if I wear my sunglasses?
信用卡不能用來(lái)支付工公費(fèi)用
Credit cards could not be used to pay public spending.
你介意我?guī)е业哪R嗎
Do you mind me wearing my sunglasses?
Credit card cannot be used to pay for public cost
Do you mind if I bring my sunglasses
credit card n nonpayable water rate power charge and so
forth Other expenses
你好!用utilities表示公共事業(yè)等。。你可以說(shuō)utilities charge或者utilities fee或者干脆直接utilities。
You cannot pay the utilities by credit card.
Would you mind 也可以的,客氣一點(diǎn),Do you mind ...會(huì)比較隨意,朋友之間的。如果對(duì)你有幫助,望采納。
6,銀行流水單里的counter credit是什么意思
中國(guó)建設(shè)銀行——CCB(China Constuction Bank)中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行——ABC(Agricultural Bank of China)中國(guó)工商銀行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中國(guó)銀行——BOC(Bank of China)中國(guó)民生銀行 ——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商銀行 ——CMB(China Merchants Bank Ltd)興業(yè)銀行 ——CIB (Industrial Bank Co., Ltd)北京市商業(yè)銀行——已經(jīng)改名北京銀行——BOB(Bank of Beijing) 交通銀行——BCM(Bank of Communications)中國(guó)光大銀行——CEB(Chian Everbright Bank)中信銀行——(cvbnm` 廣東發(fā)展銀行——GDB(Guangdong Development Bank)上海浦東發(fā)展銀行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank)深圳發(fā)展銀行——SDB(Shenzhen Development Bank)中國(guó)銀行新線借記卡歷史交易明細(xì)清單Debit card transaction details history list交易區(qū)間: 2012/06/01 至 2012/12/01Trading range: to打印日期: 2012/12/17 打印網(wǎng)點(diǎn): 11111 打印柜員: 33333Print date: Print branches: Print teller:賬 號(hào): 1222222222 客戶號(hào): 9999999Account number: Customer number:賬戶名: 王三Account name: WANG SAN開(kāi)戶日期: 2012/01/04 開(kāi)戶行: 88881Account opening date: Deposit bank:產(chǎn)品大類: 5500 產(chǎn)品子類: 1999Product Line: Subclass:起息日: 2012/01/12 到期日:Value date: Expiry date:存折號(hào): 貨幣號(hào):Bankbook number: Currency number:交易日 網(wǎng)點(diǎn) 交易代碼 貨幣號(hào) 交易金額 交易余額 摘要 Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract交易類別 對(duì)方賬號(hào)Trade type Reciprocal account number賬戶基本信息:Account basic information;副卡:Vice card;靈退:Spiritual retreat;中心合并:Center consolidation借記卡:Debit card;明細(xì)對(duì)賬單:Detailed statement;中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行:ABC;積分:Integration;存入:Deposited;支出:Expenditure;中心入賬:網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬:Online bank transfer鄭州銀行個(gè)人客戶交易對(duì)賬單:Zhengzhou bank individual customer trading statements;憑證類型:Credential type;交易部門(mén):Trading department現(xiàn)支Cash withdrawal電費(fèi):Electricity charges;消費(fèi):Consumption;批量業(yè)務(wù):Volume business;發(fā)生額:Amount;水費(fèi):Water charges;網(wǎng)上銀行:E-bank;柜面交易:Counter transaction;匯款:Remittance;網(wǎng)轉(zhuǎn):Network transfer;現(xiàn)存:Extant;操作員:Operator;利息稅:Interest tax;通知種類/發(fā)行代碼:Notification types / Issue code;余額:Balance;交易代碼:Trading Symbol;鈔匯:Banknote exchange;授權(quán)柜員號(hào):Authorized teller number;操作地區(qū):Operating area