江西廬陵望郡酒業(yè)有限公司,江西產(chǎn)的408度的四特酒500ML多少錢一瓶

1,江西產(chǎn)的408度的四特酒500ML多少錢一瓶

80多

江西產(chǎn)的408度的四特酒500ML多少錢一瓶

2,歐陽(yáng)威是哪里的

廣東省河源市東源縣駱湖鎮(zhèn)下歐村兩角樓金3角集團(tuán)
吉州永豐(今屬江西)人。歐陽(yáng)修自稱廬陵人,因?yàn)榧菰瓕購(gòu)]陵郡。

歐陽(yáng)威是哪里的

3,江西省鷹潭高檔白酒消費(fèi)怎么樣

氣候和廣東差不多,消費(fèi)低于廣州
看你有沒(méi)有銷售路徑
還行,去酒店喝白酒的還是挺多的!家庭估計(jì)消費(fèi)會(huì)少點(diǎn)!

江西省鷹潭高檔白酒消費(fèi)怎么樣

4,江西吉安為什么叫望郡

因?yàn)榧惨郧笆莻€(gè)郡邑并且出過(guò)許多名人,是個(gè)有聲望的郡邑,故稱望郡!一個(gè)均有一定聲望的郡邑。純屬個(gè)人理解?。?!
不是叫廬陵嗎?
現(xiàn)在、叫江畔

5,歐陽(yáng)修的老家是

【歐陽(yáng)修】(1007~1072)北宋政治家、文學(xué)家,古文八大家之一。字永叔,號(hào)醉翁,晚年又號(hào)六一居士。廬陵(今江西吉安)人。
中文名: 歐陽(yáng)修 別名: 歐陽(yáng)永叔,醉翁,六一居士 國(guó)籍: 中國(guó) 出生地: 綿州(今四川綿陽(yáng)) 出生日期: 1007年 逝世日期: 1073年 職業(yè): 文學(xué)家,史學(xué)家 代表作品: 《醉翁亭記》,《秋聲賦》
廬陵(今江西吉安)人。
歐陽(yáng)修(1007~1072年)【注音】 ōu yáng xiū ,字永叔,自號(hào)醉翁,晚年號(hào)六一居士,謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公,吉安永豐(今屬江西)人[自稱廬陵人],漢族,因吉州原屬?gòu)]陵郡,出生于綿州(今四川綿陽(yáng))北宋時(shí)期政治家、文學(xué)家、史學(xué)家和詩(shī)人。

6,文天祥是那里人

剛才第一個(gè)回答說(shuō)那么多 總之一句話是江西省 吉安市人 吉水縣 吉安縣 都不是同屬吉安市 管轄呀 說(shuō)的那么麻煩做什么
文天祥(1236~1283),字履善,號(hào)文山,南宋吉州廬陵(今江西省吉安縣)人,政治家、文學(xué)家,杰出的名字英雄和愛(ài)國(guó)詩(shī)人。20歲考取進(jìn)士第一名,后官至丞相,封信國(guó)公。元軍南侵,他浴血奮戰(zhàn),被俘不屈,終遭殺害,時(shí)年47歲。遺著《文山先生全集》共20集。
江西吉安。 文天祥(1236—1283),男,漢族,吉州吉水(今屬江西吉安)人,原名云孫,字履善,又字宋瑞,自號(hào)文山、浮休道人,南宋杰出的民族英雄和愛(ài)國(guó)詩(shī)人。著《文山全集》,名篇有《正氣歌》《過(guò)零丁洋》。宋理宗寶佑時(shí)進(jìn)士。官至丞相,封信國(guó)公。臨安危急時(shí),他在家鄉(xiāng)招集義軍,堅(jiān)決抵抗元兵的入侵。后不幸被俘,在拘囚中,大義凜然,終以不屈被害。他晚年的詩(shī)詞,反映了他堅(jiān)貞的民族氣節(jié)和頑強(qiáng)的戰(zhàn)斗精神。風(fēng)格慷慨激昂,蒼涼悲壯,具有強(qiáng)烈的感染力。有《文山先生全集》、《文山樂(lè)府》。
文天祥究竟是哪里人?   文天祥是我國(guó)南宋時(shí)期著名的民族英雄和愛(ài)國(guó)詩(shī)人。對(duì)於他的籍貫眾說(shuō)不一,歸納起來(lái)有如下四種說(shuō)法:一曰文天祥為江西吉水人。   元代脫脫等撰《宋史。文天祥傳》稱:“文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。”   錢鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》稱文天祥為“吉水人”。   劉澤華、楊志玖等編著《中國(guó)古代史》(下)稱:“文天祥,江西吉水人?!蹦暇┐髮W(xué)歷史系編《中國(guó)歷代名人辭典》稱:“文天祥,吉水(今江西吉水)人?!?936年版《辭?!贩Q文天祥“宋吉水人”。   譚正璧編《中國(guó)文學(xué)家大辭典》稱文天祥為“吉州吉水人”。二曰文天祥為江西吉安市人。   胡雲(yún)翼《宋詞選》稱文天祥為“吉水(今江西吉安市)人”。上海古籍出版社編《宋詩(shī)一百首》介紹文天祥時(shí)說(shuō)他是“廬陵(今江西吉安市)人”。胡雲(yún)翼《唐宋詞一百首》介紹文天祥是“南宋末年廬陵(今江西吉安市)人“。   三曰文天祥為江西吉安人。   1979年版《辭海》稱文天祥為“吉州廬陵(今江西吉安)人”。徐州師範(fàn)學(xué)院中文系編《簡(jiǎn)明中國(guó)古典文學(xué)辭典》稱文天祥為“廬陵(今江西吉安)人“。   上海辭書(shū)出版社《簡(jiǎn)明社會(huì)科學(xué)辭典》稱文天祥為“吉州廬陵(今江西吉安)人”。   蔡美彪等著《中國(guó)通史》第五冊(cè)稱文天祥為“江西廬陵人”。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所編《中國(guó)文學(xué)史》稱文天祥為“江西吉安人”。   四曰文天祥為江西吉安縣人。   中國(guó)青年出版社編《中國(guó)古典文學(xué)名著題解》稱文天祥為“江西廬陵(今吉安縣)人”。   韓志遠(yuǎn)等撰《中國(guó)古代史常識(shí)》稱文天祥“南宋理宗端平三年(1236年)五月初二日出生在江西廬陵淳化鄉(xiāng)富田村(吉安市南)“。齊盼著《民族的光輝》(上)稱文天祥”出生在江西吉州廬陵縣(現(xiàn)吉安縣富田村)“。文之等編寫的《華夏英傑百人傳》稱文天祥“出生在江西廬陵縣(今吉安縣)”。外文出版社1983年出版的《吉安名勝》彩色圖片一套,其中有一幅為“文天祥的家鄉(xiāng)富田村”。   以上諸家之說(shuō),表明文天祥的籍貫至今尚無(wú)定論。我們僅是介紹一些不同說(shuō)法的線索,至於文天祥究竟是哪里人,其理由何在,還是請(qǐng)讀者們進(jìn)一步探索、考證。
文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。
反正他不是汕頭人!

7,醉翁亭記人教版課下注釋急啊這是作業(yè)要和書(shū)上邊的一

原文: 環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。    若夫(fú)日出而林霏(fēi)開(kāi),云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。   至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來(lái)而不絕者,滁(chú)人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌(chóu)交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎其間者,太守醉也。    已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。譯文:環(huán)繞著滁州城的都是山。在它西南的各峰中,樹(shù)林和山谷格外優(yōu)美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去樹(shù)木茂盛、幽深秀麗的是瑯琊山。沿著山路走六七里路,漸漸聽(tīng)見(jiàn)潺潺的水聲并(看到)有從兩座山間飛瀉下來(lái)的泉水,這就是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著彎轉(zhuǎn),有座亭子四角翹起來(lái),像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣高踞在泉水之上,這就是醉翁亭了。造亭子的人是誰(shuí)呢?是山里的僧人智仙。給它取名字的是誰(shuí)呢?是太守用自己的別號(hào)(“醉翁”)來(lái)稱呼這亭子的。太守和賓客們來(lái)這里飲酒,喝得很少就醉了,而且年紀(jì)又最大,所以給自己起了個(gè)別號(hào)叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于酒上,而在于水光山色中啊。欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里而寄托在喝酒上。   像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林間的霧氣散了,煙云聚攏起來(lái),山谷洞穴就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中早晚的景色。(到了春天)野花開(kāi)了有一股清幽的香氣,(到了夏天)好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠蔭,(到了秋天)風(fēng)高霜潔,天高氣爽,(到了冬天)水位下降與石頭顯露出來(lái)的景象,是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那快樂(lè)也是無(wú)窮無(wú)盡的。   至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老老少少,來(lái)來(lái)往往、絡(luò)繹不絕,這是滁州人在出游。到溪邊捕魚(yú),溪水深而且魚(yú)肥;用釀泉的水釀造酒,泉水清純因此(釀的)酒也清冽,野味野菜,雜亂地在面前全部擺開(kāi)的情景,是太守在宴請(qǐng)賓客。宴會(huì)上喝酒的樂(lè)趣,不在于有音樂(lè),投壺的人投中了,下棋的人贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,有人站起來(lái)或坐著大聲喧嘩,眾位賓客都很歡樂(lè)。(有一個(gè))臉色蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間(的人),是喝醉了的太守。   不久夕陽(yáng)落在西山上,人的影子散亂一地,是太守回去、賓客跟從啊。樹(shù)林茂密陰蔽,上下一片鳥(niǎo)叫聲,是游人走后鳥(niǎo)兒在歡唱啊。但是鳥(niǎo)兒知道山林(帶給它們)的樂(lè)趣,卻不知道(給)游人(帶來(lái))的樂(lè)趣;游人知道跟著太守游玩而感到快樂(lè),卻不知道太守以他們的快樂(lè)當(dāng)作(自己的)快樂(lè)啊。醉了能夠和他們?cè)谝黄鹂鞓?lè),酒醒后能夠?qū)懳恼卤磉_(dá)這種快樂(lè)的,就只有太守啊。太守是誰(shuí)?就是廬陵人歐陽(yáng)修。
【環(huán)滁】環(huán)繞著滁州城。滁州,在安徽省東部?!疚等欢钚阏?,瑯琊也】樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山(在滁州西南十里)。蔚然,茂盛的樣子?!痉寤芈忿D(zhuǎn)】山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎。【翼然臨于泉上】四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣,高踞于泉水之上。臨,靠近?!咎刈灾^】太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名?!疽狻壳槿ぁ!旧剿畼?lè),得之心而寓之酒也】欣賞山水的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在喝酒上?!玖嘱_(kāi)】樹(shù)林里的霧氣散了?!驹茪w而巖穴冥】煙雨聚攏而來(lái),山谷就顯得昏暗了?!净廾髯兓砍瘎t自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一?!疽胺及l(fā)而幽香】野花開(kāi)了,有一股清幽的香味。芳,香花。【佳木秀而繁陰】好的樹(shù)木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰。秀,茂盛、繁茂,【風(fēng)霜高潔】就是風(fēng)高霜潔。天高氣爽。【負(fù)者】背著東西的人。【休于樹(shù)】在樹(shù)下休息?!緜鴥E提攜】老年人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走。這里指老老少少的行人。傴僂,腰背彎曲。【山肴野蔌】野味野菜。山肴,拿山野里打來(lái)的鳥(niǎo)獸做的菜,俗稱“野味”。蔌,果蔬?!娟悺繑[開(kāi)。【宴酣之樂(lè),非絲非竹】宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè)。酣,盡興地喝酒。絲,弦樂(lè)器。竹,管樂(lè)器?!旧洹窟@里指投壺,宴飲時(shí)的一種游戲,把箭向壺里投。投中多的為勝,負(fù)者按照規(guī)定的杯數(shù)喝酒?!巨摹肯缕濉!决』I交錯(cuò)】酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜。觥,酒杯。籌,酒籌,宴會(huì)上行令或游戲時(shí)飲酒計(jì)數(shù)用的簽子?!旧n顏】臉色蒼老。【頹然乎其間】醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)?!娟庺琛啃稳葜θ~茂密成陰。翳,遮蓋?!绝Q聲上下】意思是鳥(niǎo)到處叫。上下,指高處和低處的樹(shù)林?!緲?lè)其樂(lè)】以游人的快樂(lè)為快樂(lè)?!咀砟芡R樂(lè),醒能述以文者】醉了能夠同大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人?!局^】為,是。【廬陵】廬陵郡,就是吉州?,F(xiàn)在江西省吉安市
1. 環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。滁州在安徽省東部。環(huán):環(huán)繞。 2. 皆:全、都。 3. 林:樹(shù)林。 4. 壑:山谷。 5. 蔚然:茂盛的樣子。 6. 山:沿山路。 7. 行:走。 8. 峰回路轉(zhuǎn):山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎。 9. 回:回環(huán),曲折環(huán)繞。 10. 翼然:四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣。 11. 臨:坐落。 12. 作:建造。 13. 名:取名,名作動(dòng)。 14. 謂:命名。 15. 輒:就。 16. 號(hào):稱號(hào)。 17. 曰:稱為。 18. 意:情趣。 19. 乎:于,介詞。 20. 得:領(lǐng)會(huì)。 21. 寓:寄托。 22. 若:像。 23. 夫:那。 24. 而:就,表順承的連詞。 25. 林霏:樹(shù)林里的霧氣。霏:霧氣。 26. 開(kāi):散開(kāi)。 27. 云歸:煙云聚攏。 28. 巖穴:山谷。 29. 暝:昏暗。 30. 晦:陰暗。 31. 朝:早晨。 32. 暮:傍晚。 33. 芳:香花。 34. 發(fā):開(kāi)放。 35. 佳:美好的。 36. 秀:這里指草木茂盛。 37. 繁:濃郁的。 38. 高:高爽。 39. 窮:窮盡。 40. 負(fù):背著。 41. 應(yīng):應(yīng)答。 42.休:休息。 43. 傴僂:腰背彎曲,這里指代老年人。 44. 提攜:攙扶,帶領(lǐng),這里指代小孩子。 45. 漁:捕魚(yú),名作動(dòng)。 46. 釀泉:用釀泉,名詞作狀語(yǔ)。 47. 為:制。 48. 洌:清純。 49. 山肴:野味。 50. 野蔌:野菜。 51. 雜然:各色各樣。 52. 前:在前面。 53. 陳:擺開(kāi),擺放。 54. 酣:暢快地喝酒 55. 非絲非竹:不在于音樂(lè)。 56. 絲:弦樂(lè)器。 57. 竹:管樂(lè)器。 58. 射:指投壺。 59. 弈:下棋。 60. 觥籌交錯(cuò):酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜。 61. 觥:酒杯。 62. 籌:酒籌,宴會(huì)上行令或游戲時(shí)飲酒計(jì)數(shù)用的簽子。 63.蒼顏:臉色蒼老。 64. 頹然:精神不振的樣子,這里是醉醺醺的樣子。 65. 乎:相當(dāng)于“于”。 66. 從:跟隨。 67. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。 68. 翳:遮蓋。 69. 鳴聲上下:意思是鳥(niǎo)到處叫。 70. 上下:樹(shù)的上部和下部。 71. 述:記述。 72. 謂:為,是。 73.釀泉:泉水名。 74.射:這里指宴飲時(shí)的一種游戲,即以箭投壺中,以能否投進(jìn)決勝負(fù),叫做投壺。也有可能是猜謎,古時(shí)亦叫射覆。 75.廬陵:廬陵郡,就是吉州。現(xiàn)在江西省吉安市。
.再看看別人怎么說(shuō)的。

推薦閱讀

熱文