俄語(yǔ)白酒怎么表達(dá),你喝的酒多少度俄語(yǔ)怎么說(shuō)

1,你喝的酒多少度俄語(yǔ)怎么說(shuō)

你喝的酒多少度 Ты пьешь вино сколько градусов

你喝的酒多少度俄語(yǔ)怎么說(shuō)

2,俄羅斯的白酒為什么叫伏特加

伏特加是音譯,原來(lái)的意思就是水的意思中國(guó)古典小說(shuō)上就常常說(shuō),酒是高粱水,醉人先醉腿……

俄羅斯的白酒為什么叫伏特加

3,俄語(yǔ)啤酒怎么說(shuō)

啤酒用俄語(yǔ)表達(dá)是:пиво,讀作:biwa(必挖)
пиво
Пиво-- 鼻哇

俄語(yǔ)啤酒怎么說(shuō)

4,俄語(yǔ)白酒怎么說(shuō)

將中文譯成俄語(yǔ) Уайт-спирит 朗讀顯示對(duì)應(yīng)的拉丁字符的拼音 Uai??t-spirit
漢語(yǔ)中有對(duì)俄語(yǔ)白酒通常的音譯:伏特加。

5,喝酒見風(fēng)真不是一件好事用俄語(yǔ)怎么說(shuō)

喝酒見風(fēng)真不是一件好事,俄語(yǔ):Пить ветер действительно не очень хорошая вещь
看你具體想怎么表達(dá)建議對(duì)方少喝點(diǎn)酒嗎?лучше не много выпить

6,俄語(yǔ)中酒鬼可以用表示嗎

樓主,這個(gè)詞你從哪兒看到的??或者你想說(shuō)алкоголик?這個(gè)詞是可以的。但是你說(shuō)的那個(gè)詞,我不認(rèn)識(shí)。也沒(méi)找到
你好!男酒鬼是алкаш. 女酒鬼是алкашка. 當(dāng)?shù)厝硕际沁@么說(shuō)的 o(∩_∩)o我的回答你還滿意嗎~~

7,俄羅斯的酒文化 用俄語(yǔ)怎么翻譯

культура про хмельное в России這里要解釋一下,之所以要這么翻譯,是我覺(jué)得比較合適一些當(dāng)然也可以有別的翻譯,但是,我覺(jué)得,這里面不太適合用第2格的非一致定語(yǔ)來(lái)翻譯。應(yīng)該在酒的前面加一個(gè)前置詞,про或者 о,還有酒這個(gè)詞,водка是指的白酒或者是伏特加一類的 вино 大多數(shù)時(shí)候指的是葡萄酒,我認(rèn)為這個(gè)酒,用хмельное或許恰當(dāng)一些,用形容詞的中性來(lái)表示酒(名詞),至于前置詞用那個(gè),可以自己考慮下,我只是提供另外一種思路。另外,我覺(jué)得這里面的“俄羅斯的”可以翻譯成в России。我覺(jué)得這句話應(yīng)該是一個(gè)標(biāo)題或者題目,按語(yǔ)言習(xí)慣上說(shuō),覺(jué)得我的翻譯要合適些,自己考慮,有不對(duì)的地方,歡迎更正,互相學(xué)習(xí),互相提高^(guò)-^
водочная культура России
很多人面臨失業(yè)?,F(xiàn)在工作不好找,想做全職和兼職都可以聯(lián)系我,在家就能做,時(shí)間自由,每天100-300不等

推薦閱讀

熱文