1,求一份關(guān)于促銷及促銷策略相關(guān)的外文文獻(xiàn) 最好能有翻譯 大約在1500
一份關(guān)于促銷及促銷策略相關(guān)的外文文獻(xiàn) A report on the promotion and marketing strategies related to foreign literature
2,營(yíng)銷策略外文翻譯參考文獻(xiàn)
去百度文庫(kù),查看完整內(nèi)容> 內(nèi)容來(lái)自用戶:蘭紅寶 市場(chǎng)營(yíng)銷策略1市場(chǎng)細(xì)分和目標(biāo)市場(chǎng)策略具有需求,具有購(gòu)買能力并愿意花銷的個(gè)體或組織構(gòu)成了市場(chǎng)。然而,在大多數(shù)市場(chǎng)中,購(gòu)買者的需求不一致。因此,對(duì)整個(gè)市場(chǎng)采用單一的營(yíng)銷計(jì)劃可能不會(huì)成功。一個(gè)合理的營(yíng)銷計(jì)劃應(yīng)以區(qū)分市場(chǎng)中存在的差異為起點(diǎn),這一過(guò)程被稱為市場(chǎng)細(xì)分,它還包括將何種細(xì)分市場(chǎng)作為目標(biāo)市場(chǎng)。市場(chǎng)細(xì)分使公司能更加有效地利用其營(yíng)銷資源。而且,也使得小公司可以通過(guò)集中在一兩個(gè)細(xì)分上場(chǎng)上有效地參與競(jìng)爭(zhēng)。市場(chǎng)細(xì)分的明顯缺點(diǎn)是,其導(dǎo)致了比單一產(chǎn)品、單一大市場(chǎng)策略更高的生產(chǎn)和營(yíng)銷成本。但是,如果市場(chǎng)細(xì)分得當(dāng)?shù)脑?,更加符合消費(fèi)者的需求,實(shí)際上將生產(chǎn)更高的效率。確定目標(biāo)市場(chǎng)有三種可供選擇的策略,它們是統(tǒng)一市場(chǎng)、單一細(xì)分市場(chǎng)和多重細(xì)分市場(chǎng)。統(tǒng)一市場(chǎng)策略即采取一種營(yíng)銷組合用到一個(gè)整體的、無(wú)差異的市場(chǎng)中去。采取單一細(xì)分市場(chǎng)策略,公司仍然僅有一種營(yíng)銷組合,但它只用在整個(gè)市場(chǎng)的一個(gè)細(xì)分市場(chǎng)中。多重細(xì)分市場(chǎng)策略需要選擇兩個(gè)或更多的細(xì)分市場(chǎng),并且每個(gè)細(xì)分市場(chǎng)分別采用一種單獨(dú)的營(yíng)銷組合。2產(chǎn)品定位管理者將注意力集中于一種品牌,并以恰當(dāng)?shù)姆绞綄⑵渑c類似的品牌相區(qū)分,但這并不意味著該品牌就一定能夠最后贏利。因此,管理者需要進(jìn)行定位,即塑造與競(jìng)爭(zhēng)品牌和競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的其他品牌相關(guān)的自我品牌形象。2.2對(duì)于銷售者來(lái)說(shuō),品牌可以被推廣。當(dāng)他們陳列于商店或出現(xiàn)在廣告中時(shí)很容易被認(rèn)出。品牌化減少了價(jià)格比較。因?yàn)樵诒?/div>
3,家電營(yíng)銷英文參考文獻(xiàn)
Gulati,R.and Garino,J.,Get the right mix of bricks &clicks.Harvard Business Review,Vol.78,No.3,107-114,2000Peppers,D.and Rogers,M.,Managing customer relations:a strategic framework.2004,Hoboken,NJ:Son Wiley &Sons.Grossman,R.P.,Developing and managing effective consumer relationships.Journal of Product &Brand Managemnt,Vol.7,No.1,27-40,1998
搜一下:家電營(yíng)銷英文參考文獻(xiàn)
4,營(yíng)銷策略翻譯
其實(shí)不是FOCUS,而是FOCVS“F”代表著First(第一),指成為消費(fèi)者心智中一個(gè)新品類的第一個(gè)品牌?!癘”代表著Opposite(對(duì)立戰(zhàn)略),指成為領(lǐng)導(dǎo)品牌的對(duì)立面“C”代表著Category dominance(品類主導(dǎo)性),指要成為主導(dǎo)一個(gè)品類的產(chǎn)品?!癡”代表著兩個(gè)詞:“Verbal nail”(語(yǔ)言的釘子)和“ Visual hammer”(視覺(jué)的錘子),指每一個(gè)品牌都需要兩樣?xùn)|西:一個(gè)占據(jù)某一概念的語(yǔ)言化的釘子,也就是我們經(jīng)常說(shuō)的獨(dú)特定位概念;一個(gè)讓概念進(jìn)入消費(fèi)者心智的視覺(jué)化的錘子?!癝”代表著Second brand(第二品牌),指適時(shí)推出第二品牌,保持現(xiàn)有品牌的聚焦,推出第二個(gè)品牌去開(kāi)拓一個(gè)新市場(chǎng)。而推出一個(gè)新品牌最好的方法就是利用公共關(guān)系。
營(yíng)銷策略日語(yǔ):マーケティング戦略英語(yǔ):marketing strategy電子商務(wù)日語(yǔ):eコマース英語(yǔ):e-commerce
5,急求一篇關(guān)于網(wǎng)絡(luò)促銷策略的外文文獻(xiàn)加上翻譯的最好 謝謝謝謝啊
童鞋你好!這個(gè)估計(jì)需要自己搜索了!網(wǎng)上基本很難找到免費(fèi)給你服務(wù)的!我在這里給你點(diǎn)搜索國(guó)際上常用的外文數(shù)據(jù)庫(kù):----------------------------------------------------------?ISI web of knowledge Engineering Village2?Elsevier SDOL數(shù)據(jù)庫(kù) IEEE/IEE(IEL)?EBSCOhost RSC英國(guó)皇家化學(xué)學(xué)會(huì)?ACM美國(guó)計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì) ASCE美國(guó)土木工程師學(xué)會(huì)?Springer電子期刊 WorldSciNet電子期刊全文庫(kù)?Nature周刊 NetLibrary電子圖書(shū)?ProQuest學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)?國(guó)道外文專題數(shù)據(jù)庫(kù) CALIS西文期刊目次數(shù)據(jù)庫(kù)?推薦使用ISI web of knowledge Engineering Village2-----------------------------------------------------------中文翻譯得自己做了,實(shí)在不成就谷歌翻譯。弄完之后,自己閱讀幾遍弄順了就成啦!學(xué)校以及老師都不會(huì)看這個(gè)東西的!外文翻譯不是論文的主要內(nèi)容!所以,很容易過(guò)去的!祝你好運(yùn)!
6,主要以瀘州老窖特曲為例闡述了瀘州老窖特曲在瀘州白酒產(chǎn)業(yè)的
本文針對(duì)上述問(wèn)題,主要以瀘州老窖特曲為例,闡述了瀘州老窖特曲在瀘州白酒產(chǎn)業(yè)的營(yíng)銷策略,通過(guò)運(yùn)用SWOT分析、4P營(yíng)銷組合:產(chǎn)品、價(jià)格、渠道、促銷,以及市場(chǎng)調(diào)查問(wèn)卷進(jìn)行分析說(shuō)明,并得出結(jié)論。對(duì)瀘州老窖特曲發(fā)展的戰(zhàn)略選擇進(jìn)行了探索性研究,提出瀘州老窖特曲的不足以及改進(jìn)的對(duì)策
Aiming at these problems, mainly in luzhou aged pit tequ, for example, this paper expounds the luzhou aged pit tequ liquor in the marketing strategy of luzhou liquor industry, through the SWOT analysis, 4 p marketing mix: product, price, channel, promotion, and market survey analysis, and conclusion. The strategic choice for the development of luzhou aged pit tequ exploratory research, luzhou aged pit tequ deficiency and improvement countermeasures are put forward